Ane Doki – manga


Ane doki es un manga creada y ilustrada por Mizuki Kawashita,
creador de ichigo 100%. La serie narra la historia de Kōta Ochiai, un chico de 13 años quien conoce a una misteriosa y hermosa chica, llamada Natsuki, de camino a casa del colegio. Debido a un conjunto de extrañas circunstancias, Natsuki se queda a vivir con él por un tiempo, y lo enreda en muchas situaciones incómodas.
la verda este manga me gusto pero me iluciono mucho =)

Bushido El camino del guerrero 武士道


Bushidō
Kanji 武士道
Hiragana ぶしどう

En la tradición japonesa, el bushidō (武士道?) es un término traducido como “el camino del guerrero”.

Es un código ético estricto y particular al que muchos samuráis (ver samurái) (o bushi) entregaban sus vidas, que exigía lealtad y honor hasta la muerte. Si un samurái fallaba en mantener su honor, podía recobrarlo practicando el seppuku (suicidio ritual). Se dice que desde pequeño, el bushidō era inculcado a los japoneses de la clase dirigente incluso antes de despegarse del pecho de la madre.

La palabra samurai procede del verbo japonés saburau que significa “servir como ayudante”. La palabra bushi es una palabra japonesa que significa “caballero armado”. La palabra samurai fue utilizada por otras clases sociales, mientras que los guerreros se llamaban a sí mismos mediante un término más digno, bushi.

Ha llegado a ser conocido como el código Samurai, pero es más que eso. El nombre dado no es “el código” o “la ley” del guerrero, sino mejor, “el Camino”. No es simplemente una lista de reglas a las cuales un guerrero se debe apegar a cambio de su título, sino un conjunto de principios que preparan a un hombre o a una mujer para pelear sin perder su humanidad, y para dirigir y comandar sin perder el contacto con los valores básicos. Es una descripción de una forma de vida, y una prescripción para hacer un guerrero-hombre noble.

En el corazón del bushido está la aceptación del Samurai a la muerte. “El camino del samurai se encuentra en la muerte,” dice el Hagakure, una explicación del bushido de 1716 cuyo título significa literalmente “Oculto en las Hojas.” Una vez el guerrero está preparado para el hecho de morir, vive su vida sin la preocupación de morir, y escoge sus acciones basado en un principio, no en el miedo”. “Si preparando correctamente el corazón cada mañana y noche, uno es capaz de vivir como si su cuerpo ya estuviera muerto, gana libertad en El Camino. Su vida entera estará sin culpa, y tendrá éxito en su llamado.”

Kappa 河童


Según la mitología japonesa, los Kappa (河童) son criaturas que habitan en lagos, ríos y zonas humedas. Los podremos ver representados como ranas con cuerpo de niño, aletas, concha de tortuga y una calva en la cabeza llena de agua y rodeada de pelo. Al parecer, esa agua es su energía vital, de manera que si la pierden pueden incluso palmarla.


Los kappas suelen ser el personaje malo en los cuentos tradicionales japoneses. En las historietas suelen tirarse pedos muy fuertes, mirar chicas a escondidas mientras se cambian, roban hortalizas en los huertos, raptan a niños o mujeres. De hecho una de las comidas favoritas de los kappas son los niños humanos, un manjar al que no se pueden resistir. Según diversas interpretaciones, los kappas absorben la energía de sus víctimas chupándoles la sangre, comiéndose el hígado o las entrañas. Para asustar a los kappas, se puede utilizar fuego, aun hay muchas aldeas en Japón que utilizan fuegos artificiales cada año para asustar a los malos espíritus, entre ellos los kappa.

Yukata


El origen de la palabra “Yukata” viene de “Yukata bira”

Antiguamente, las personas de alto rango social se vestían de ropa de cáñamo, y eso fue el comienzo del “Yukata”. A propósito, la tela delgada de cáñamo, es el kimono de cáñamo. Además de las personas de alto rango social, lo vestía personas que se sacrificaban por los dioses luego de darse un baño. Poco a poco, también el pueblo pudo vestirse de “Yukata”. El material utilizado era principalmente de cáñamo o algodón.

El Yukata un traje de fiesta?

Desde la antigüedad, durante los festivales, el festivales, el Yukata era utilizado como traje de fiesta. Lo vestían personas que empujaban los carros de procesión y cargaban al hombro santuarios móviles. Es decir, para las personas que amaban los festivales los consideraba como traje de fiesta.

A propósito, la palabra “hare” quiere decir desear un sentimiento especial fuera del diario vivir.

En la actualidad, es una vestimenta clásica de verano, que trae un sentimiento de alegría de los días de verano.

Material del “Yukata”

Como se describió anteriormente sobre su origen, originariamente el material principal que se utilizaba era el cáñamo, y el pueblo le tomó afecto a esta vestimenta, razón por la cual hoy día es accesible, eligiendo materiales que sean lavables y que no encojancomo ser el algodón. El material utilizado para el obi del Yukata, además del algodón, abundan los de poliéster.

Diseños del “Yukata”

Si hablamos del diseño del “Yukata”, diríamos que son las flores, aunque sean diseños tradicionales,también son muy populares los diseños modernos, que pueden ser de mariposas, de fuego artificiales, de animales, de peces de colores, etc.

De acuerdo al diseño, cómo lo combinemos cambia la imagen y estética.

Mirai Suenaga (末永 みらい)


¿Quién es Mirai Suenaga?

Mirai Suenaga (末永 みらい) es el personaje mascota de la página de Cultura de Japón (dannychoo.com) que he desarrollado con el ilustrador Azami Yuko. Mirai comenzó como una sola ilustración en la esquina del lugar en el año 2007 y desde entonces ha ganado mucha popularidad en todo el mundo.
Ha habido muchos proyectos de colaboración con las empresas japonesas Mirai como Good Smile Company, Cospa, Nitro Plus, Kadokawa, King Records y mucho más.



Naruto?



Naruto? ¿Un ninja o un vegetal?

Como curiosidad, seguro que se han fijado que en los boles de ramen hay una cosita redonda con una espiral. Pues eso se llama kamaboko y es una variedad del pescado procesado o surimi. La forma de espiral se denomina “Naruto”, de ahí el nombre del protagonista de la serie, gran amante del ramen; y a su vez, el nombre del kamaboko hace referencia a un torbellino en el mar cercano de la ciudad japonesa de Naruto).

こも・くりおしだっど・せぐろ・け・せ・あん・ふぃはど・け・えん・ろす・ぼれす・で・らめん・あい・うな・こした・れどんだ・こん・うな・えすぴらる・ぷえす・えそ・せ・やま・かまぼこ・い・えす・うな・ばりえだっど・でる・ぺすかど・ぷろせさど・お・すりみ・ら・ふぉるま・で・えすぴらる・せ・でのみな・なると・で・あい・える・のんぶれ・でる・ぷろたごにすた・で・ら・せりえ・ぐらん・あまんて・でる・らめん・い・あ・す・べす・える・のんぶれ・でる・かまぼこ・あせ・れふぇれんしあ・あ・うん・とるべじの・えん・える・まる・せるかの・で・ら・しうだっど・はぽねさ・で・なると